随着政策的不断深入,加深了我国与沿线诸多国家的合作,也加大了很多场合中对小语种翻译的需求。相比常见的英语翻译,小语种翻译服务费要高很多。下面深圳翻译公司优意通和大家分享到这里
一、小语种翻译人才资源稀缺
不同于被纳入成为一门学科的英语,小语种更多的是根据个人兴趣选择学习。与语言的普及程度有关,很多小语种十分冷门,在国内相关的学习者较少,这使得小语种翻译的译员资源稀缺,物以稀为贵,报价也就更高了。
二、小语种翻译专业性要求更高
语言不止是一种工具,语言的背后承载着一个民族,一段历史,一种文化的表达。语言代表着一种文化输出,具有一定的专业性,并不是会说小语种就能做好一名小语种翻译。
合格的小语种翻译不只是要做到基本没有翻译错误就可以了,而是要了解当地的文化背景、历史发展、每一句话的涵义,还要结合当地的常见词汇,才能准确领会翻译内容的真正内涵,做出优秀的翻译稿。这也是小语种价格偏高的潜在原因之一。
三、小语种翻译与所需翻译的质量要求和专业领域有关
不管是需要什么样的翻译,通常翻译公司会根据您所需要翻译的质量要求和专业领域,给出不同等级的翻译服务。等级分类是为了更好的解决不同程度的语言需求,如果一些专业领域与使用场景对翻译质量要求较高,选择对应等级的翻译服务自然价格更高。
今天的内容深圳翻译公司和大家分享到这里。优意通已在全国拥有专职翻译百余名,外籍母语译员600多名,形成跨语种、跨专业领域的国内大型翻译公司,为客户提供高品质的英语、俄语、韩语、日语、德语、法语和众多小语种的高端笔译、口语翻译和本地化服务。关于深圳翻译公司想要了解更多的朋友,欢迎致电:18520839759。