球领袖,由此逐步建立了最严谨的流程管理与质量管理体系。
软件本地化包括层面
软件本地化是一种综合性技术,融合软件工程、翻译技术和电子出版等多重知识。一般而言,包括以下多个层面:
1. 准备本地化工程专用工具(Preparing)
2. 检查本地化工程要处理的档案(Checking)
3. 撷取并重复利用软体/档案的本地化资源(Leveraging)
4. 产生字数统计内容(Word Count)
5. 产生本地化术语表(Glossary)
6. 配置编译环境(Build Environment)
7. 校正翻译的资源文件 (Validating)
8. 调整翻译的用户界面控件位置和大小(Resizing)
9. 编译本地化软件和在线说明文件(Compiling)
10. 对编译后的本地化软件和在线说明执行完整性检查(Sanity Check)
11. 修正测试工程师报告的缺陷(Fixing bugs)