医学翻译的范围很广,如医药、临床、临床试验、临床前试验及中医中药等。医学医药翻译对翻译人员的要求很高,下面深圳翻译公司和大家分享一下医学医药翻译会涉及哪些翻译领域?
一、诊断书翻译
诊断书根据获得临床资料的方法分类,有症状诊断、体检诊断、实验诊断、超声波诊断、X射线诊断、心电图诊断、内窥镜诊断、放射性核素诊断、手术探查诊断和治疗诊断等。按诊断内容分类,有病因诊断,病理形态诊断,病理生理诊断。此外,还可分入院诊断、出院诊断、门诊诊断、死亡诊断、剖检诊断等。
二、医疗器械翻译
医疗器械行业涉及到医药、机械、电子、塑料等多个行业,是一个多学科交叉、知识密集、资金密集的高技术产业。而高新技术医疗设备的基本特征是数字化和计算机化,是多学科、跨领域的现代高技术的结晶,与其相关的翻译服务专业性比较强,是一般翻译服务单位无法胜任的。译必得专注医学及医疗器械翻译20多年,可为您提供专业翻译服务。
三、药品说明书翻译
药品说明书是载明药品的重要信息的法定文件,是选用药品的法定指南。药品说明书的内容应包括药品的品名、规格、生产企业、药品批准文号、产品批号、有效期、主要成分、适应证或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反应和注意事项,中药制剂说明书还应包括主要药味(成分)性状、药理作用、贮藏等。
四、病历翻译
病历是医务人员对患者疾病的发生、发展、转归,进行检查、诊断、治疗等医疗活动过程的记录。也是对采集到的资料加以归纳、整理、综合分析,按规定的格式和要求书写的患者医疗健康档案。病历既是临床实践工作的总结,又是探索疾病规律及处理医疗纠纷的法律依据,是国家的宝贵财富。病历对医疗、预防、教学、科研、医院管理等都有重要的作用。
五、医学论文翻译
医学论文是科技论文的一个分支学科,是医学研究和医学技术开发创新性工作成果的论说文章,是阐述原始研究结果并公开发表的书面报告。医学论文格式由以下6部分组成:论文题目;作者署名、工作单位和邮编。
今天的内容和大家分享到这里,希望大家对医学医药翻译有更多地了解。优意通已在全国拥有专职翻译百余名,外籍母语译员600多名,形成跨语种、跨专业领域的国内大型翻译公司,为客户提供高品质的英语、俄语、韩语、日语、德语、法语和众多小语种的高端笔译、口语翻译和本地化服务。有医学医药翻译需求的朋友,欢迎致电:15302780827。