同声传译作为一种翻译方式,同声传译最大的特点就是效率高。 原文与译文之间的翻译平均间隔三到四秒,最长可达十几秒。 因此,“同声传译”成为当今世界流行的翻译方式,世界上95%的国际会议都采用同声传译。 同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。那么同声传译有哪些特点?下面和大家分享一下
同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。因此对译员素质要求非常高。
如果大家要确定同声传译价格,要看哪个翻译人员负责。 一般来说,经验丰富的翻译人员随机应变能力强,综合素质高,能够提供有保障的翻译服务。 由于他们能力强、质量高,翻译收取的费用也不低。 如果企业为了贪图便宜而选择经验不足的翻译人员,可能会后悔莫及,甚至造成严重的翻译事故,影响企业的发展。
当然,同声传译的报价关系到会议的行业专业性。在提供同声传译服务时,根据会议行业的不同,收费标准自然也不同。 比如普通的商务活动和盛大的国际会议,在内容、专业性和难度上都有所不同。 所以在翻译过程中,国际会议同声传译的价格自然要高很多。
今天的内容深圳同声传译公司和大家分享到这里,有同声传译需求的朋友们,欢迎联系我们。优意通已在全国拥有专职翻译百余名,外籍母语译员600多名,形成跨语种、跨专业领域的国内大型翻译公司,为客户提供高品质的英语、俄语、韩语、日语、德语、法语和众多小语种的高端笔译、口语翻译和本地化服务。关于深圳翻译公司想要了解更多的朋友,欢迎致电:15302780827。