随着全球市场的扩大和融合,发展全球化已经是势不可挡的趋势,越来越多的现代企业已经意识到了这个问题,他们以发展的眼光,迅速做出了积极拥抱全球市场化的选择,不再把业务局限于某一地点,而是在不同的国家和地区进行甄选,寻找新的合作机会,或者发展贸易伙伴。
积极发展是硬道理,但不能因为着急开拓市场而忽略了一些问题,特别是和外国企业合作,找一个专业翻译公司,提供精准的法律文件翻译是一件非常重要的事情。
李总是一家外贸公司的创始人,他在一个三线城市,但并没有故步自封,反而通过发达的网络,捕捉到市场的信息,立刻把目光投向了国外某个角落。
他在准备进军国际市场的时候,就考虑寻找一家比较专业的翻译公司,叫深圳优意通翻译有限公司,签订的合同中显示,对方主要帮他负责法律文件翻译。
这让公司的副总很不理解,我们还没有开始打开国外市场,就先签订了翻译公司,好像有点太着急了。
面对副总的质疑,李总并没有解释,而是交给他一叠文件。副总打开一看,这不是昨天国外一家公司发来的公司简介,感觉是有意向和他们公司合作。
副总看了文件觉得并没什么不妥,反而觉得对方诚意十足,而且昨天是他先看到的,他确认之后,这才递交给李总。
李总这才又拿出一份文档,让副总再仔细看看。
副总仔细一看,竟然惊出一身冷汗,原来这是翻译公司看到这份简介后给出的意见,上面说,这家公司简介漏洞百出,根本不是一家正规企业,很可能就是非法吸收外资的皮包公司。
李总说,这家发翻译公司很专业,和全球多家机构有过合作和服务,像这种骗局,就是抓住语言不通的差异,来蒙骗一些不明真相的外国企业。
副总听到这里连连点头,心里说,幸亏提前请了专业翻译公司,找了法律文件翻译,否则的话,自己公司肯定要吃大亏了。
很多企业在和国外企业合作时,从经济角度考虑,往往会借助网络上比较先进的翻译软件对于一些文件进行翻译,但结果证明,与外企合作,尽可能找专业翻译公司,在基本的交流沟通无误时,更要注意法律文件的翻译,这样可以更好的保护自己合法权益。