在国际会议和活动中,我们经常能看到参会者都戴着耳机,那就是同声传译设备,那么是同声传译是什么意思呢?同声传译在行业内一般叫同传,也可以叫同声翻译,同步口译,是口译的一种,其特色是翻译人员在不打断发言者说话的同时,不间断的翻译说话内容给听众,一般都是2-3个翻译人员和专业的同声传译设备一起进行一种即时口译的翻译活动。大部分采用的是大型国际会议或者研讨会。也是所有口译翻译里面最贵的一直翻译行为。
据了解世界上第一次在大型国际活动采用同声传译的是纽伦堡国际军事法庭审判法西斯战犯的时候。发展到现在基本上95%的国际会议都采用同声传译的翻译方式了
同声传译的特点有哪些:
其实同声传译最大的特点就是效率高,他不需要像交替传译一样需要单独的翻译时间,翻译速度基本上是几秒钟就行,大大的节约了会议时间,大大提高了工作效率。还有就是同声传译对翻译人员的专业性和行业经验要求高,需要翻译人员到时间精准翻译讲话内容,因此对译员的素质要求比较高。
同声传译多少钱?