本文目录一览:
1、英语翻译价格2、同声传译收费标准3、上海翻译公司收费标准一般是什么样的?4、同声传译怎么收费?5、翻译公司的收费是怎么算的?截止2020年4月15日,英语翻译的价格在100元~20000元不等,具体还是需要根据实际需要翻译的内容篇幅大小、字数多少、要求情况、难易程度等来决定。
中译英比英译中的价格高,应该是在同一衡量标准的前提下报价,先撇开文本难度和质量要求等不说,那至少计算字数的标准应该是一致的。
扩展资料:
很多翻译公司很鸡贼,给客户的报价都是以中文字数计算,但是跟翻译算钱都是以原文字数来计算。然后中译英按千字中文算给个100块,英译中按千字英文算只给个80块,这样是非常不合理的。
千字英文的价格应该是105元,比中译英100元的价格要高。更何况这还只是以100元千字的价格计算,如果你的单价是200,300,甚至更高,那这个中译英和英译中的价格差异就不止5块钱了。
参考资料来源:
人民网-揭秘盗版电影翻译行业内幕 每分钟5元钱极费力
同声传译的价格是综合因素判断的。根据中国市场现状,英语同声传译服务价格基本在每天5000到10000元,其他语种价格更贵。同声传译的价格主要看会议的难度(专业水平),有没有稿子等等。基本上每天一个会议需要两到三个翻译。因为同声传译的价格比较贵,有时候需要出差,还要支付交通、住宿等费用。口译员。考虑到这些因素,Translator推出了电话口译业务。与同声传译相比,电话口译有以下优势:
1.节省客户的翻译差旅费和住宿费,
2.电话口译按分钟计价,对客户来说更便宜(通常只要几百元)。
3.口译可以远程完成,这样就节省了很多成本,把钱花在了刀刃上(翻译)。一站式出国留学攻略
一.笔译收费标准
二.口译收费标准
上述口译报价单位:元/人/天(8小时),含税。出差,译员食宿和交通费用由客户承担。
最终翻译报价需要结合翻译内容所涉及的行业领域、难度综合制定!
温馨提示:
1. 口译译员日工作8小时,超出酌情收取加班费。
2. 彩排收费根据译员级别不同,一般半天收费2000元左右每人。
3. 耳语同传或小型的公司内部同传价格有所差异,具体项目另行报价。
4. 以上口译翻译报价仅供参考。
三、证件翻译收费标准
同声传译是按“天”收费的,一天按8小时算,4小时或者未满4小时统一都是按照半天计费;
超过4小时都是按照一天计费。
同声传译,如果是翻译英语,那么一天收费就是6000-8000元左右;
如果是其他小语种翻译,一天收费可能就是在10000元以上了。
翻译公司收费标准有很多影响因素,主要以下几点:
先说笔译:
翻译语种。小语种一般贵一些,中译外比外译中贵一些,如果是外译外价格更高一些。
翻译字数。翻译公司笔译一般是按字数收费的,身份证、护照等字数较少的资料则按照小件资料收费(比如不足200字,按照小件计费方式收费)
翻译级别。比如阅读级、精校级、出版级。要求翻译的细致程度及专业程度、文辞优美程度越高价格越高,当然也包括排版的部分。(说白了就是用的翻译人员水平高低有别)
交稿时间。急件意味着动用译员数量或译员工作时间的增加,所以加急、加费用。
地区性差异。先不论翻译的水平,像北上广这种大城市,人工及店铺等成本费用就很高了,价格自然也不会便宜。
再说口译:
翻译语种。口译和笔译一样小语种一般贵一些,物以稀为贵嘛。
工作环境及时间。地区偏远条件较差的地方收取的费用会高一些,正规公司翻译人员的工作时间是八小时,如需要额外加班,那么按照双方协议的加班费给予补偿。(翻译人员的吃住行费用有些是客户承担,有些是翻译公司承担)
翻译级别。口译员的级别以及专业领域工作经验是价格重要影响因素。这点也根据客户需要,如果是专业领域商务谈判、重要浅谈会议等场合,那么就需要对应领域的专业翻译人员,如果就是一些日常交谈场合,不需要专业术语的情况下,可以选择一般翻译人员。
同声传译、交替传译。单说这一项是因为同传、交传与一般的口译难度差别太大,同声传译的收费标准一般是按照分钟计算的,可以说能做同传、交传的一般都是行业翘楚。
标签:口译翻译收费标准