本文目录一览:
1、上外的高翻院的MTI 即翻译硕士 翻译硕士的英语口译专业,有两个方向, 1.会议口译,即同传 2.2、上外高翻学院的会议口译和专业硕士问题3、考上外高翻院的会议口译要考二外吗4、上外高翻会议口译初试上线后进入复试,复试以考口译为主,复试分数高的85分以上者进入二轮复试,经外国专家再复试认为你合格才能读会口。复试分数中等的直接打到商务口译。
你取得了国家教育部研究生考试通过资格,你毕业时就具备专业硕士资格。如果你没有参加全国统一研究生考试,只参加了上外高翻学院的考试并被录取,毕业时通过了CI你只有会议口译证书,没有国家颁发的硕士证书。
除了上外所有的高翻都要考二外,只要你的英语到了出神入化的境界就可以了。上外高翻难考程度就不多说了,会议口译又是其中最最难的,如果你非那个不进的话那就不要学二外了,但是如果你只是想考高翻的话,最好满去学下,毕竟北外,广外和厦大的高翻都不错,只是和上外的无法相比罢了。
您好,我的经历跟你相似,也是事业编制教师,后来考到上外高翻学口译,但我考的不是会议口译(内部俗称CI),是专业硕士口译方向(MI),毕业后单证。您说的ci是高强度培训型教学模式,毕业后不授予学历和学位,如果能顺利毕业的话,会获得欧盟授予的证书(非常无敌的证书)。至于放不放弃编制,您可与单位协商,高翻不管这些,上课必须去,课下要大量大量的练习,否则一年升二年的考试都过不了,而且第二年的期末考试不合格的话,那就任何证书都得不到(强度和压力之大,外人是不了解的)。如果您单位同意您这两年停薪留职的话,(据我所知,事业单位对在编不在岗很敏感)那就最好,否则只能选一。会议口译的上课和练习强度应该也不允许您在学校正常上班,铁定会影响。
标签:上外高翻会议口译专业